2008/10/22

最昂貴的cosplay

我很少看漫畫,也很少覺得心繫哪個漫畫,當然20 世紀少年是個例外。鄉民說,這部片就算是地雷也要滿懷感激地踩下去,所以我在上映的第二天就去踩了。

踩完之後的心得是,這應該不是地雷,呦呼。

有媒體以「史詩」這個詞來形容它,我從來沒想過它是史詩,但是仔細想想又覺得有那麼一點樣子在。

畢竟這是一個橫跨五十年,主要人物多達數十人的複雜故事。看漫畫的時候還得一直往回翻才能繼續,拍成電影要怎麼把故事說清楚,其實是最主要的難題。

電影忠於原著到一種偏執的境界,不只每個角色都像到嚇人(連逃出來拿雷射槍給賢知的路人都好像!),好幾幕更是根本和漫畫的取景一模一樣。



拍得太像漫畫的問題就是,這樣就浪費了電影這個媒介所特有的功能了。

導演的手法有點溫吞,就是有點熱血不起來的感覺,人物的心境轉折也不太夠力。幸好血腥除夕夜還是帶出了最後的高潮(只是那個類似核爆的大爆炸...好像又高潮過頭了)。

除掉這些問題,整部片我都以一種快要落淚的激動心情在看,演員的表現極佳,每個人都掌握得很好,活脫脫就是漫畫裡走出來的。

劇情的刪減是否合宜就見人見智,阿區在泰國的故事被完全刪去,朋友的彎曲湯匙事件也被拿掉(這樣要怎麼表現他的超能力?),還有貴理子送給賢知的第一把吉他,賢知炒飯,得了癌症的阿門...

真希望這些不是太重要但是感人的劇情能在下一集補上。

其實這個故事給我一種類似spider man 2 的感想,憑什麼有超能力的人就得犧牲自己的生活到處救人? 憑什麼要為了小時候的胡言亂語造成的混亂負責?

無用大叔賢知也在想,倒底世界毀滅干他什麼事啊,那只是小朋友隨口說說的東西啊。但也就因為這些轉折,這樣的故事才成為一個好故事。

值得一提的是電影公司很用心地找了漫畫的譯者來翻譯字幕,雖然有些沿用多年的誤譯就這樣被保留下來了(像是賢知舅舅從頭到尾都被錯譯成賢知叔叔),不過這些和漫畫完全一致的用語,早就是我們習慣的記憶裡的一部份了。

總而言之(←我小學的時候寫論說文一定會用這四個字作結),對這齣史上最華麗最昂貴的cosplay,我的評語是,可以更好,但已經很好。所以,讓我們一起期待明年一月底的第二集吧,第二集有陳昭榮哦。

1 則留言:

  1. 你真是殘忍....對一個沒辦法看到這部電影的人來說...........

    過過乾癮也好@@ 謝啦 ~~~

    回覆刪除